谷山尚義編輯出身,對漫畫擁有異於常人的執著與敏銳。回到酒店以後,他就開始翻看今天收到的各國漫畫。bAng國的漫畫市場現在幾乎100%被日漫占據,本土畫師只能在網絡上連載作品。
“網絡漫畫?成不了氣候啊。”谷山尚義知道bAng國的網絡漫畫產品,最近涌現出了一些不錯的作品,例如《照明商店》《浪漫滿屋》等,但是無論畫風、分鏡、故事,都與島國漫畫讀者的口味相差甚遠。
至於米利堅漫畫,他看都不看,就扔到了一邊。在谷山尚義眼里,米利堅那些超英漫畫純粹就是配圖。
不一會兒,他就翻到了今天在中華館收到的漫畫。
“從封面看,中華漫畫還在起步期……不少畫師的風格還停留在90年代初……”谷山尚義有些失望,但馬上,《燕京卡通》就讓他眼前一亮。
“這是誰畫的?”《你的名字》那清爽、JiNg美的畫風一下子x1引住了他。谷山尚義馬上翻到內頁,開始認真看起來。
雖然只能勉強看懂幾個漢字,但是《你的名字》的畫面、分鏡,以及細膩的人物情緒表達,還是讓內行的谷山尚義看到了巨大的潛力。
第二天,原本已經行程結束,就要回國的谷山尚義,早早就來到了動漫展的中華館,拿著《燕京卡通》,通過翻譯找到了正在給漫友簽名的夏答,以及一同前來的《燕京卡通》主編閻寶華。
一見夏答JiNg致如漫畫少nV的面容,谷山尚義眼睛一亮,倒不是他有什麼歪心思,而是nV畫師、美nV畫師、美少nV畫師,這三級連升對日漫讀者有多大殺傷力,他是很清楚的。
通過翻譯,谷山尚義表達了想要轉載《你的名字》的想法。
內容未完,下一頁繼續閱讀