瑪莎聽到這里,瞬間變得十分嚴(yán)肅,用低沉的語氣喊著卡塞爾的名字,情況瞬間就反了過來。眾所周知,當(dāng)你媽用十分嚴(yán)肅的語氣喊你名字的時候,肯定沒好事。
卡塞爾像一個鴕鳥一樣瞬間將腦袋縮了下去,甚至還不由自主的往艾什旁邊走了半步。
艾什見狀只得出來解圍了。
“瑪莎將艾利克斯帶離洗禮,事實上這是一件好事。”
卡塞爾出於作家的直覺瞬間對艾什說的有了興趣,示意艾什解釋一下。
“卡塞爾,你要知道,這個世界并不像是表面上這麼的平靜。”艾什并沒有直接說明。
卡塞爾這時候彷佛腦袋上有個燈泡被點亮了一般,立刻說道:“我每周去參加牌局的時候,其他幾位作家也經(jīng)常說一些黑暗恐怖故事,我一直把它們當(dāng)做靈感來源?!?br>
“厚雷謝特,難道那都是真的!”卡塞爾震驚的叫出了聲。并且腦子越轉(zhuǎn)越快,聯(lián)想到了一些發(fā)生在身邊的事情。
“并且有段時間瑪莎命令我不能去紐約的一些區(qū)域,不能在晚上去參加酒吧party?!?br>
說到這里的卡塞爾看向他母親瑪莎,瑪莎只是搖晃著手里的酒杯,沒有說出原因。
艾什明白瑪莎的意思,由一個神官來說明原因,總b有人強(qiáng)制你不能做什麼更讓人能信服。
“紐約的一些區(qū)域是x1血鬼的狩獵區(qū),這群垃圾就是依靠酒吧來尋找獵物的?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀