某種意義上來說,他終于不算是‘文盲’了。
這本‘字典’后面還補(bǔ)充了不少‘第二區(qū)’的語法知識(shí),并用第一區(qū)的‘語法’舉例,讓何奧了解了不少第一區(qū)語言的語法知識(shí)。
整體來看,和之前他猜測的一樣,同為象形文字演變,第一區(qū)語言的語法和中土語的語法具有某種相似性,一些字典中沒有的語法知識(shí),他應(yīng)該也可以直接用中土的語法進(jìn)行理解。
不過,為什么字典部分文字會(huì)出現(xiàn)亂碼呢?
何奧合上字典,抬頭看向前方的書架。
書架上方密密麻麻的書籍里,再也沒有第二本第一區(qū)語言和第二區(qū)語言的翻譯字典了。
何奧將手中的字典緩緩放回原位。
如果是整本字典出了問題,所有內(nèi)容都是亂碼的,那么他可以理解為這個(gè)往日遺跡里本身對(duì)這些字典的內(nèi)容有些限制,就像所有智能設(shè)備都用不了一樣。
但是只亂碼一部分,會(huì)是因?yàn)槭裁丛颍?br>
是這本字典的問題?還是那些亂碼的文字的問題?
那些亂碼的文字其中的部分,何奧之前似乎在外面的招牌上見過。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀