30里弗的暢玩票可以在游樂(lè)場(chǎng)里玩任意項(xiàng)目,直到天黑。
“要不是那該死的寒冬,”阿列克謝一臉生無(wú)可戀地被七歲的小姑娘拖著前行,“我們就可以趕在初夏來(lái)到巴黎,那時(shí)的天氣應(yīng)該沒(méi)有這樣折磨人。”
實(shí)際上,葉卡捷琳娜二世早在去年年底時(shí)便讓他帶著孫女出發(fā)了,可他剛離開彼得堡不久,就遇上了幾十年難得一見的可怕嚴(yán)寒,氣溫降至零下30度,呼氣成冰——那時(shí)包括法國(guó)在內(nèi),整個(gè)歐洲都在經(jīng)歷寒冬——于是他們只得無(wú)奈返回了冬宮。
眾所眾知,俄國(guó)的寒冬過(guò)后,迎來(lái)的并不是適于出行的暖春,而是融化的雪水混合了泥土之后的泥漿地。不論是人還是馬,在這種路面上每走一步,就要拔三下腳或蹄子,才能擺脫稀泥的糾纏。
于是他們一直等到了初夏,才得以啟程前往巴黎。
亞歷山德拉瞥了叔叔一眼,露出甜美的微笑:
“如果您沒(méi)有在克列梅涅茨跟西蘭基維奇夫人‘探討’一個(gè)多月的詩(shī)歌,沒(méi)有在布拉格的伊莎貝拉小姐那兒‘借宿’40多天的話,我們的確能夠在涼爽的初夏抵達(dá)這里。”
她又齜著豁豁牙,認(rèn)真地補(bǔ)充道:
“要不是我一直念著來(lái)游樂(lè)場(chǎng),您或許還在伊莎貝拉小姐那兒……”
“啊,咳——”阿列克謝慌忙用干咳打斷了侄女,而后心虛地朝四下看了看,見似乎沒(méi)人聽到,這才松了口氣——亞歷山德拉剛才那些話可是用法語(yǔ)說(shuō)的,這要是讓旁人聽到,自己明天八成就得成為巴黎貴族圈的新談資了。
他趕緊將亞歷山德拉送上了激流勇進(jìn)的小艇,殷勤笑道:
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀