“快收起你那可憐的無知。這可不止是幾個計量單位那么簡單,而是科學文明的偉大創舉!”
臺上,拉瓦錫讓助手將一個放著銅棒的玻璃罩子推了出來,興奮道:
“大家請看,這就是長度標準單位‘米’的原器。它的定義是‘經過巴黎的子午線,從赤道到北極距離的千萬分之一’……”
克拉克手上飛快記錄,卻仍不服氣地小聲道:
“哦,是的,有了這個,法國的老爺們在收稅時就會更方便。不用在不同單位間反復換算了。”
阿爾文等拉瓦錫講完,臺下掌聲雷動之際,耐著性子為員工講解起來:
“你知道他們為什么要把單位的定義搞得如此復雜?”
“這……”克拉克撓了撓頭,“為了顯得他們很厲害?”
阿爾文打斷他道:
“這樣的定義在世界任何地方都可以獲得完全一樣的結果。也就是說,不論是英國人、法國人,還是北美的人,即使大家相距上萬英里,也可以使用相同的單位進行測量和計算。
“你知道這意味著什么?意味著全世界的科學理論能夠用同樣的‘技術語言’來描述,人類的科學技術從這里開始,將走向完美與統一!”
內容未完,下一頁繼續閱讀