坐在他對面的美國駐法大使西拉斯·迪恩連看都沒看,便為他解釋道:
“那是幾個勾結法國前財政大臣牟利的銀行家,被查出來了,其中一個是要送去市政廳廣場絞死。”
查爾斯被人群吵得耳朵嗡嗡響,忙將車窗關上:
“迪恩先生,我聽說過幾天要公審那些海盜,到時候也會是這種場景嗎?我是說,我可能要作為證人出席。”
“或許比這還‘熱鬧’。”迪恩想起年初時高等法院外公審韋濟尼埃的場景,“你要習慣于法國人對這類事情的狂熱。哦,他們喜歡的另一件事就是聚眾抗議。”
查爾斯笑著點頭:“我聽說過。在美國,暴亂者會被國民軍用槍驅散,而在這里,他們卻追著軍隊打。”
迪恩也笑了:“他們甚至將國王趕出過巴黎。”
兩人閑聊了一陣,迪恩推開車窗看了看,道:
“快到了。你等會兒說話要留意點兒,別因為法國王太子年紀不大就輕視他。據我了解,他在法國政壇的影響力非常大。”
“好的,迪恩先生,我會注意的。”
正說著,馬車停了下來。埃芒在不遠處禮貌地向兩人撫胸行禮,而后帶他們進了產業規劃局。
內容未完,下一頁繼續閱讀