“是的,我知道,那會招來人們的抗議。
“我們可以用法國人的辦法,頒布‘勞動保障法案’,給那些工人們一點甜頭,就能熄滅他們的怒火。
“我派人去法國調(diào)查過,適當控制工人的工作時間,甚至還能提高工廠的效率。”
格倫維爾已經(jīng)取出來筆記本,開始認真記錄。
小皮特的聲音壓低了一些:“如果財政狀況繼續(xù)惡化,我還有一個更激進的辦法。”
“那是什么?”
“增加紙幣發(fā)行量。我和學(xué)者們討論過,增發(fā)40%以上才會造成嚴重影響。”
是的,在這個農(nóng)業(yè)社會末期,紙幣流通僅僅三四十年的時代,經(jīng)濟學(xué)家們根本沒有現(xiàn)實依據(jù)可以參考,大部分理論都是拍腦袋想出來的。
歷史上,英法等大國都是吃了很多次虧之后,才逐漸摸清了金融政策的正確走向——那要再過200多年。
格倫維爾卻是斷然搖頭:“您忘了之前巴黎擠兌黃金的事情嗎?大量增發(fā)紙幣,很可能令我們也遭遇同樣的局面。”
“這很容易。”小皮特道,“暫停紙幣與黃金的兌換業(yè)務(wù),用法令強制要求所有人必須使用紙幣。”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀