圣彼得堡冰冷的春雨不斷敲擊著福克斯的馬車(chē)。每發(fā)出一次“噗噗”的聲響,都會(huì)令他心中的煩躁更加重一分。
他的助手被這沉悶的氣氛折磨得受不了了,小心翼翼地挑起話題:“大人,我們這次也并非一無(wú)所獲。啊,比如,了解到俄國(guó)人正在大量調(diào)集物資……”
福克斯陰著臉打斷了他:“他們要和奧斯曼開(kāi)戰(zhàn),這是每個(gè)沙皇都會(huì)做的事情,您是準(zhǔn)備讓我用這個(gè),向首相閣下交差嗎?”
助手縮了縮脖子,不敢再出聲了。
就在這時(shí),車(chē)子突然減速,跟在馬車(chē)旁的侍從敲開(kāi)車(chē)窗,指著雨幕中的一輛黑色馬車(chē)對(duì)福克斯道:“大人,那里有個(gè)人說(shuō)要見(jiàn)您。”
片刻之后,當(dāng)車(chē)外那人收起雨傘,福克斯頓時(shí)露出吃驚的表情:“祖波夫伯爵?哦,快請(qǐng)進(jìn)來(lái)。”
而后,他又對(duì)助手使了個(gè)眼色,后者忙起身下車(chē)。
馬車(chē)再次啟動(dòng)。
福克斯將一杯熱茶推到祖波夫面前:“能在這兒遇到您還真的有些意外。”
“我等了您有一會(huì)兒了。”祖波夫用手帕擦掉臉上的雨水,拿起了茶杯,“哦,這讓我暖和多了,您算是救了我的命。
“作為回報(bào),請(qǐng)?jiān)试S我告訴您一個(gè)消息。”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀